Pride 2020/Fierte 2020
August 13, 2020
MAX’s Staff and volunteers share what Pride 2020 means to them!
Le personnel et les bénévoles de MAX partagent ce que la Fierté 2020 signifie pour eux !
Mat Adams shared…
Pride 2020 has been an opportunity to reflect on how we are able to connect even though we are apart. We developed fun and creative ways to stay together and make things happen and that makes me proud to be a part of the community here and around the world.
Mat / he/him /Harm Reduction Programs Coordinator
Pride 2020 a été l’occasion de réfléchir à la manière dont nous sommes capables de nous connecter même si nous sommes séparés. Nous avons développé des moyens amusants et créatifs pour rester ensemble et faire bouger les choses, et cela me rend fier de faire partie de la communauté ici et dans le monde entier.
Mat Pronoms / il/lui / Coordonnateur des Programmes en Réduction des Méfaits
William Kone said…
Pride is a proclamation of our survival as realized beings. With a range of difficulties impacting our livelihood today, we continue to celebrate the efforts of our Black and Latinx predecessors who made it possible for us to prevail through unexpected circumstances.
William / he/him /Support Coordinator & Group Facilitator
La fierté est une proclamation de notre survie en tant qu’êtres réalisés. Face aux nombreuses difficultés qui affectent aujourd’hui nos moyens d’existence, nous continuons à célébrer les efforts de nos prédécesseur.e.s noir.es et latinx qui nous ont permis de surmonter des circonstances inattendues.
William / il/lui / Coordinateur de Soutien & Intervenant·e de groupe
Griffin spoke about Pride 2020…
For me, Pride 2020 is about honouring the voices of those who came before us. It’s about Sylvia and Marsha, and all that they and so many other heroes represent to us. It’s about seeing past assimilationist politics and rainbow capitalism towards Queer liberation, and recognizing the progress that still needs to be made. The First Pride was a Riot, All Black Lives Matter, Wear a Mask!!!
Griffin / he/they /Support Coordinator & Group Facilitator
Pour moi, la fierté 2020 consiste à honorer la voix de ceux qui nous ont précédés. Il s’agit de Sylvia et Marsha, et de tout ce qu’elles et tant d’autres héros représentent pour nous. Il s’agit de voir le passé de la politique assimilationniste et du capitalisme arc-en-ciel vers la libération des queers, et de reconnaître les progrès qui restent à faire. La première fierté était une émeute, toutes les vies noires comptent, portez un masque !!!
Pronom / il / Coordinateur de Soutien & Intervenant·e de groupe
Matt, one of our Peer Support Volunteers, says…
My first Pride celebration was in Washington, DC in 1994. Coming out then was a solemn affair, as HIV-related mortality rates were peaking. At this year’s Pride, during another pandemic, I am going to miss the in-person Pride celebrations more than any other group activity. I long to dance with my people again.
Matt / he/him / Peer Support Volunteer
Ma première célébration de la fierté a eu lieu à Washington, DC en 1994. Sortir du placard à ce moment là était alors un geste solennel, car les taux de mortalité liés au VIH étaient énormes. Cette année, pendant une autre pandémie, les célébrations de la fierté en personne vont me manquer plus que toute autre activité de groupe. J’ai envie de danser à nouveau avec mon entourage.
Matt / il/lui / Bénévole de soutien aux pairs
Robert expressed himself by saying…
In my 20’s, Pride was about having FUN! My 30’s, it was becoming more informed and critical. In my 40’s, it’s about uplifting marginalized voices that often get silenced. I hope we reflect heavily on how to fight for our Trans, Disabled, Racialized, and queer family members who deserve so much more than they’re given.
Robert / he/him /Communications and Outreach Coordinator
Dans ma vingtaine, la fierté, c’était de s’amuser ! Dans la trentaine, elle devenait plus informée et plus critique. Dans mes 40 ans, il s’agit d’élever les voix marginalisées qui sont souvent réduites au silence. J’espère que nous penserons sérieusement à la façon dont nous devons nous battre pour les membres de nos familles trans, en situation de handicap, racialisées et queers qui méritent bien plus que ce qu’on leur donne.
Robert / il/lui /Coordonnateur des communications et du travail de proximite
Mohamad is excited about Pride 2020 because…
Pride is about reconnecting with my inner self that was in the closet for many years. I deserve to heal which means I celebrate and embrace my femininity and masculinity, show my true colours, and be proud of my past and present self. Wherever you are, be proud of yourself!
Mohamad / they/he / Commmunity Engagement Support Coordinator
La fierté consiste à renouer avec mon moi intérieur qui a été dans le placard pendant de nombreuses années. Je mérite de guérir, ce qui signifie que je célèbre et que j’accepte ma féminité et ma masculinité, que je montre qui je suis vraiment et que je suis fier de mon passé et de mon présent. Où que vous soyez, soyez fier de vous
Mohamad / iel/ il / Coordonnateur du soutien à l’engagement communautaire
Spencer, last but not least, added…
Pride 2020 for me is being involved with a GBT2Q+ organization for the first time! While I’ve always been involved with queer-friendly organizations, working for MAX means centering this aspect of my self in an exciting new way.
Spencer / he/him / Mental Health Programs Coordinator
Pour moi, Pride 2020, c’est la première fois que je participe à une organisation GBT2Q+ ! Bien que j’aie toujours été impliqué dans des organisations queer-friendly, travailler pour MAX signifie centrer cette partie de moi-même d’une nouvelle manière passionnante.
Spencer / il/lui / Gestionnaire de programmes communautaires